Showing posts with label Alistair Noon. Show all posts
Showing posts with label Alistair Noon. Show all posts

Monday, February 15, 2010

Berlin Poetry Hearings, Nov. 2009

This is no longer news; instead, it's history. That's Alistair Noon, who did the first reading at the Berlin Poetry Hearings 2009, back on November 20.
Then came Mary Noonan.
And Maurice Scully.
And to close the first night, Matthew Sweeney.
Tom Chivers opened the readings on Saturday, November 21.
Donna Stonecipher was up next.

Then I read (and I have no photos of myself). My setlist:

Happening

Ars Conjectandi

Certain Restrictions Apply

Objects in Mirror Are Closer Than They Appear

Stand Clear of the Closing Doors

Reception

Puppets

Aftermath

September Rain

Then Hannah Silva.
And Tim Turnbull closed out the evening—well, then there was a Johnny Cash cover band, but that was not part of the Poetry Hearings. Tim was gettin' down with Johnny!

Monday, June 04, 2007

Call for submissions, No Man's Land

Call for Submissions - no man's land # 2
Contemporary German-language fiction and poetry in English translation.
Deadline: August 30, 2007.

After its launch in December 2006 with English translations from the 10th anniversary issue of the alternative Berlin literary magazine lauter niemand, no man's land will continue as an annual online magazine at www.no-mans-land.org. It is now open for submissions of contemporary German-language fiction and poetry in English translation. We are especially interested in work by interesting, important yet under- (or never!) translated writers.

For prose, send up to 3 submissions by one or different writers: a submission is considered as one story or self-contained novel excerpt, max. 4,000 words. For poetry, send translations of work by up to 3 poets, each to a maximum of 5 poems.

The deadline is August 30, 2007 (postmark date), and we will inform contributors by early October 2007; the issue will go online in December. If funding permits, we will offer translators a small honorarium.

Please include your contact information, biographical and publication information (on both translator and author) and a copy of the original, and let us know who holds the rights to the piece; in the event of publication, proof of permission will be required.

Submissions should be sent to
no man's land
PO Box 02 13 04
10125 Berlin
Germany

If you are able to include the original text in file format (PDF or other), submissions can be sent electronically to this e-mail adress

We look forward to reading your work!

Isabel Cole and Alistair Noon
Editors, no man's land